Canon

Emyn Foreuol  /  Evening Hymn  /  Tallis  /  Tallis' Canon

[MH : 8888 : LM]

Thomas Tallis c.1505-85

hefyd   |   also

"Berwick"

(Tallis & Brentbank, Caniadau y Cyssegr a'r Teulu, 1878.)

(Am ei fendithion gwerthfawr drud) / Praise God from whom all blessings flow
Awdwr ein ffydd tragwyddol Air
Boed gras ein Harglwydd Crist fel gwlith
Bywyd y meirw tyrd i'n plith
Creawdwr mawr holl sêr y nen
Cyn canu'n iach i olau'r dydd (cyf. John Fitzgerald)
Cyn taenu'r nef tystiolaeth cair
Cysegrwn flaenffrwyth dyddiau'n hoes
Duw ynot mae ffynnonau llawn
Diolchwn iti nefol Dad
(E Llwyd Williams 1906-60)
Dyma gyfarfod hyfryd iawn
Ein gwlad a'n pobol gofiwn nawr
(Raymond Williams 1928-90)
Fe drewfnwyd draw mewn arfaeth bell
Gogoniant fo y noswaith hon (cyf. Ifor L Evans) / Glory to Thee my God this night (1695 Thomas Ken 1637-1711)
Gorphenwyd medd ein Iesu mawr
Goruchel Frenin nef a llawr / How excellent in all the earth
Gwaith hyfryd iawn a melys yw
(Gwel'd tyrfa yn addoli) / Lord how delightful 'tis to see
I Dad y trugareddau 'gyd
I Ti fy Nuw rhof foliant rhydd / Glory to thee my God this night
I'r Tad a'r Mab a'r Ysbryd Glân
Llwydd llwydd i bur efengyl gras
Mae Brenin nef ar fyr yn dod
Mewn bywyd mae gwas'naethu Duw
(Moliennwch Dduw sy'n rho'i pob dawn) / Praise God from whom all blessings flow
'Nawr boddlon wyf can's digon yw
O Arglwydd disgyn trwy Dy nerth
O Arglwydd Dduw a gaf fi ddod?
O Arglwydd Dduw bywhâ Dy waith
O Dduw a'n creaist ar dy lun
(Huw Roberts 1901-73)
O deffro f'enaid gyda'r wawr / Awake my soul and with the sun
O f'enaid deffro cân yn awr / Awake my soul and with the sun
O na foed ardal cyn bo hir
Oruchel Frenin nef a llawr
Pan caffwyf wel'd y nefol wledd
Pe cawn i'm rhan drysorau'r byd
Rhown heibio gwsg adfywiol iawn
Rhyfeddol ac aneirif yw
Wrth orsedd y Jehofa mawr
Y Sabbath gŵl nefolaidd yw
Yr Oen a laddwyd ydyw rhan


No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home